Blowin' in the wind(まっく試訳)


How many roads must a man walk down before you call him a man?
どんだけの道を歩いて行かなきゃならないんだよ あんたがヤツを人として認めてくれるまでにはさ

How many seas must a white dove sail before she sleeps in the sand?
どんだけの海を渡らなくちゃならないんだよ あの鳩が眠りに就く砂浜に潜り込むまでにはさ

Yes, 'n' how many times must the cannon balls fly before they're forever banned?
なあ、どんだけの砲弾が飛ばなきゃならないんだよ あの砲弾が撃ち果たされるまでにはさ

The answer, my friend, is blowin' in the wind,the answer is blowin' in the wind.
そんな答えはなあ、お前 風の中ってもんだぜ 答えは吹きすさぶ風の中って奴さ




Yes, 'n' how many years can a mountain exist before it's washed to the sea?
なあ一体、どんだけの歳月が必要なんだろうな 一つの山が海にまで洗い流されちまうにはさ

Yes, 'n' how many years can some people exist before they're allowed to be free?
なあ一体、どんだけの歳月が必要なんだろうな 人間ってやつが自由気儘でいることを許されるまでにはさ

Yes, 'n' how many times can a man turn his head,pretending he just doesn't see?
なあ一体、どんくらい頭を捻ればいいもんなんだろうな 自分が見ちゃいないってだけだって、人が見せ掛けるのにはさ

The answer, my friend, is blowin' in the wind,the answer is blowin' in the wind.
そんな答えはなあ、お前 風の中ってもんだぜ 答えは吹きすさぶ風の中って奴さ



Yes, 'n' how many times must a man look up before he can see the sky?
なあ、なあ 何度、見上げなくちゃなんないんだよ 空ってやつが人に見えるのにはさ

Yes, 'n' how many ears must one man have before he can hear people cry?
なあ、なあ どんだけの耳が付いてなきゃなんないんだよ 人々の泣き声を、たった一人の人間が耳にするのにはさ

Yes, 'n' how many deaths will it take till he knows that too many people have died?
なあ、なあ どんだけの死が待ってるんだろうな とっくに人が死に過ぎちまったって知るまでにはさ

The answer, my friend, is blowin' in the wind,the answer is blowin' in the wind.
そんな答えはなあ、お前 風の中ってもんだぜ 答えは吹きすさぶ風の中って奴さ



SpecialThanks>
コザクラ様
DEBDYLAN様



(#)

2011-11-18 22:06 : 実験中&備忘録 : コメント : 0 : トラックバック : 0 :
コメントの投稿
非公開コメント

« next  ホーム  prev »

拝啓




Author mak From "空白"

想一葉、兼訪問帳

星々の冷却(書肆侃侃房)
渓谷0年(オンライン版)
Both by mさん

【 無意味という意味 】
すこしの風を追いかけて
【 短文 】
大海にも降る一滴
2015.07.17.

For Admin

落書内検索

月毎落書

一言お報せ

リンクは勝手に頂戴、削除してます
ご迷惑な場合は、ご一報下さい



メール・チェックは非常に稀です


BlogPeople

出現するかもエリア-転記候補